為什麼要把“Enlightenment”翻譯成「啟蒙運動」? 【中研院南部院區開放 科普演講】
|
※演講無需報名,開放自由參加
配合本院113年度南部院區開放活動,近史所推出所內研究人員的新書演講會。本場次為近史所副研究員陳建守的《如何啟蒙,怎樣運動:近代中國「啟蒙運動」的概念史》新書介紹,本次演講從一個提問開始:「為什麼要把“Enlightenment”翻譯成『啟蒙運動』?」,聽眾透過本次演講將可以得知英語世界的“Enlightenment”傳入東亞後,如何在1880-1980這百年間的中國和臺灣轉譯為「啟蒙運動」,進而發展出獨特的意涵。
配合本院113年度南部院區開放活動,近史所推出所內研究人員的新書演講會。本場次為近史所副研究員陳建守的《如何啟蒙,怎樣運動:近代中國「啟蒙運動」的概念史》新書介紹,本次演講從一個提問開始:「為什麼要把“Enlightenment”翻譯成『啟蒙運動』?」,聽眾透過本次演講將可以得知英語世界的“Enlightenment”傳入東亞後,如何在1880-1980這百年間的中國和臺灣轉譯為「啟蒙運動」,進而發展出獨特的意涵。